# Translation of Plugins - GTM4WP - Stable (latest release) in Spanish (Ecuador)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - GTM4WP - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-04-14 11:59:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: es_EC\n"
"Project-Id-Version: Plugins - GTM4WP - Stable (latest release)\n"

#: admin/admin.php:752
msgid "Container code compatibility mode"
msgstr "Modo de compatibilidad del código del contenedor"

#: admin/admin-tab-advanced.php:39
msgid "Enter your custom domain name if you are using a server side GTM container for tracking. Do not include https:// prefix. Leave this blank to use www.googletagmanager.com"
msgstr "Introduce tu nombre de dominio personalizado si estás usando un contenedor GTM en el servidor para el seguimiento. No incluyas el prefijo «https://». Déjalo en blanco para usar «www.googletagmanager.com»"

#: admin/admin-tab-advanced.php:43
msgid "User roles to exclude"
msgstr "Perfiles de usuario a excluir"

#: admin/admin-tab-advanced.php:44
msgid "Do not load GTM container on the frontend if role of the logged in user is any of this"
msgstr "No cargar el contenedor GTM en la portada si el perfil del usuario conectado es alguno de estos"

#: admin/admin.php:274
msgid "On"
msgstr "Activado"

#: admin/admin.php:275
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"

#: admin/admin.php:283
msgid "Off (no tweak, right placement)"
msgstr "Desactivado (sin retoque, colocación correcta)"

#: admin/admin.php:284
msgid "Footer of the page (not recommended by Google, Search Console verification will not work)"
msgstr "Pie de página (no recomendado por Google, no funcionará la verificación de Search Console)"

#: admin/admin.php:285
msgid "Manually coded (needs tweak in your template)"
msgstr "Codificado manualmente (necesita retoques en tu plantilla)"

#: admin/admin.php:740
msgid "Container code ON/OFF"
msgstr "Código del contenedor ACTIVADO/DESACTIVADO"

#: admin/admin-tab-integrate.php:14
msgid "Check this to fire dataLayer events after Contact Form 7 submissions (supported events: invalid input, spam detected, form submitted, form submitted and mail sent, form submitted and mail send failed)."
msgstr "Márcalo para lanzar los eventos de la capa de datos después de los envíos de Contact Form 7 (eventos compatibles: entrada no válida, spam detectado, formulario enviado, formulario enviado y correo enviado, formulario enviado y correo enviado fallidos)."

#: admin/admin-tab-integrate.php:204
msgid "Cookiebot auto blocking"
msgstr "Bloqueo automático de Cookiebot"

#: admin/admin-tab-advanced.php:38
msgid "Container domain name"
msgstr "Nombre de dominio del contenedor"

#: admin/admin.php:1039
msgid "Cookiebot"
msgstr "Cookiebot"

#: admin/admin-tab-integrate.php:96
msgid "Only track orders younger than"
msgstr "Solo seguir pedidos de menos de"

#: admin/admin-tab-integrate.php:97
msgid "To prevent duplicate transaction tracking at the order received page, enter the maximum age (in minutes) of the order or its payment for the transaction to be measured. Viewing the order received page of older orders will be ignored from transaction tracking, as it is considered to be a measured in an earlier session."
msgstr "Parar evitar el duplicado de seguimiento de transacciones en la página de pedido recibido, introduce la edad máxima (en minutos) del pedido o de su pago para medir la transacción. La visualización de la página de pedido recibido en pedidos anteriores se ignorará del seguimiento de transacciones, ya que se considera que se ha medido en una sesión anterior."

#: admin/admin-tab-integrate.php:111
msgid "Google Ads Business Vertical"
msgstr "Negocio vertical de Google Ads"

#: admin/admin-tab-integrate.php:20
msgid "This feature is deprecated and will be removed soon! You should upgrade to enhanced ecommerce as soon as possible."
msgstr "¡Esta característica está obsoleta y se eliminará pronto! Deberías actualizar al ecommerce mejorado tan pronto como sea posible."

#: admin/admin.php:204
msgid "For example blacklisting everything and only whitelisting the Google Analytics tag without whitelisting the URL variable type will cause your Google Analytics tags to be blocked anyway since the attached triggers (Page View) can not fire!"
msgstr "Por ejemplo, si se incluye todo en la lista negra y sólo la etiqueta de Google Analytics en la lista blanca, sin incluir el tipo de variable de la URL, las etiquetas de Google Analytics se bloquearán de todos modos, ya que los disparadores adjuntos (vista de página) no pueden activarse."

#: admin/admin.php:364
msgid "Allow all, except the checked items on all blacklist tabs (blacklist)"
msgstr "Permite todo, excepto los elementos marcados en todas las pestañas de la lista negra (lista negra)"

#: admin/admin.php:365
msgid "Block all, except the checked items on all blacklist tabs (whitelist)"
msgstr "Bloquea todo, excepto los elementos marcados en todas las pestañas de la lista negra (lista blanca)"

#: admin/admin.php:846
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"

#: admin/admin.php:866
msgid "Custom tag/variable templates"
msgstr "Plantillas personalizadas de etiqueta/variable"

#: admin/admin.php:1033
msgid "Blacklist triggers"
msgstr "Lanzadores de lista negra"

#: admin/admin.php:1034
msgid "Blacklist variables"
msgstr "Variables de lista negra"

#: admin/admin-tab-integrate.php:86
msgid "Order data in data layer"
msgstr "Datos del pedido en la capa de datos"

#: admin/admin-tab-integrate.php:87
msgid "Enable this to add all order attribute into the data layer on the order received page regardless and independently from classic and enhanced ecommerce tracking (WooCommerce 3.x required)"
msgstr "Activa esto para añadir todos los atributos del pedido en la capa de datos de la página del pedido recibido, sin tener en cuenta e independientemente del clásico y mejorado seguimiento de comercio electrónico (es necesario WooCommerce 3.x)"

#: integration/woocommerce.php:1603
msgid "Grouped Product Detail Page"
msgstr "Página de detalles de los productos agrupados"

#: admin/admin-tab-integrate.php:106
msgid "Google Ads Remarketing"
msgstr "Remarketing de Google Ads"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:63
msgid "Post Terms"
msgstr "Términos de la entrada"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:64
msgid "Check this option to include taxonomy values associated with a given post."
msgstr "Marca esta opción para añadir los valores de la taxonomía asociados a una entrada determinada."

#: admin/admin-tab-basicdata.php:138
msgid "Cloudflare country code"
msgstr "Código de país de Cloudflare"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:139
msgid "Add the country code of the user provided by Cloudflare (if Cloudflare is used with your site)"
msgstr "Añade el código del país del usuario proporcionado por Cloudflare (si Cloudflare es usado con tu sitio)"

#: admin/admin-tab-integrate.php:66
msgid "Cart content in data layer"
msgstr "Contenido del carrito en la capa de datos"

#: admin/admin-tab-integrate.php:67
msgid "Enable this option to include the content of the cart in the data layer on each page. Needs WooCommerce v3.2 or newer. Especially useful for site personalization with Google Optimize."
msgstr "Activa esta opción para incluir el contenido del carrito en la capa de datos de cada página. Necesita WooCommerce v3.2 o posterior. Especialmente útil para la personalización del sitio con Google Optimize."

#: admin/admin-tab-integrate.php:76
msgid "Taxonomy to be used for product brands"
msgstr "Taxonomía a usar para las marcas de los productos"

#: admin/admin-tab-integrate.php:77
msgid "Select which custom taxonomy is being used to add the brand of products"
msgstr "Selecciona qué taxonomía personalizada se está usando para añadir la marca de los productos"

#: admin/admin-tab-integrate.php:101
msgid "Exclude shipping from revenue"
msgstr "Excluir el envío de los ingresos"

#: admin/admin-tab-integrate.php:102
msgid "Enable this to exclude shipping costs from the revenue variable while generating the purchase data"
msgstr "Activa esto para excluir los costes de envío de la variable de ingresos mientras se generan los datos de compra"

#: admin/admin.php:1040
msgid "Weather & geo data"
msgstr "Clima y datos geográficos"

#: admin/admin-tab-advanced.php:33
msgid "Load GTM container as early as possible"
msgstr "Cargar el contenedor GTM lo antes posible"

#: admin/admin-tab-advanced.php:34
msgid "Turning on this option will load your Google Tag Manager container as early as possible during page load. This can cause issues if you are using jQuery in your custom HTML tags that fire on 'Page View' events."
msgstr "Activando esta opción, se cargará tu contenedor de Google Tag Manager lo antes posible durante la carga de la página. Esto puede causar problemas si estás usando jQuery en tus etiquetas HTML personalizadas que se activan en los eventos de «páginas vistas»."

#: admin/admin.php:619
msgid "Invalid AMP Google Tag Manager Container ID. Valid ID format: GTM-XXXXX. Use comma without additional space (,) to enter more than one ID."
msgstr "ID no válido de contenedor de Google Tag Manager AMP. Formato válido de ID: GTM-XXXXX. Usa una coma sin espacio adicional (,) para introducir más de un ID."

#: admin/admin.php:1038
msgid "Accelerated Mobile Pages"
msgstr "Accelerated Mobile Pages"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:125
msgid "IPStack.com API key"
msgstr "Clave de la API de IPStack.com"

#: admin/admin-tab-events.php:18
msgid "New user registration"
msgstr "Registro de nuevo usuario"

#: admin/admin-tab-events.php:19
msgid "Check this option to include a Tag Manager event when a new user registration has been completed on the frontend of your site (admin events not included)"
msgstr "Marca esta opción para incluir un evento de TAG Manager cuando haya sido completado un nuevo registro de usuario en la portada de tu sitio (eventos de administración no incluidos)"

#: admin/admin-tab-events.php:23
msgid "User logged in"
msgstr "Usuario conectado"

#: admin/admin-tab-events.php:24
msgid "Check this option to include a Tag Manager event when an existing user has been logged in on the frontend of your site (admin events not included)"
msgstr "Marca esta opción para incluir un evento de TAG Manager cuando un usuario existente se ha conectado en la portada de tu sitio (eventos de administración no incluidos)"

#: admin/admin-tab-integrate.php:91
msgid "Exclude tax from revenue"
msgstr "Excluir los impuestos de los ingresos"

#: admin/admin-tab-integrate.php:92
msgid "Enable this to exclude tax from the revenue variable while generating the purchase data"
msgstr "Actívalo para excluir los impuestos de la variable de ingresos al generar los datos de compra"

#: admin/admin-tab-integrate.php:48
msgid "Products per impression"
msgstr "Productos por impresión"

#: admin/admin-tab-integrate.php:138
msgid "Do not flag orders as being tracked"
msgstr "No marcar los pedidos como rastreados"

#: admin/admin-tab-integrate.php:152
msgid "Google Optimize container ID list"
msgstr "Lista de ID de contenedor de Google Optimize"

#: admin/admin-tab-integrate.php:181
msgid "Google Tag Manager 'AMP' Container ID"
msgstr "ID de contenedor de Google Tag Manager «AMP»"

#: admin/admin-tab-advanced.php:28
msgid "Include browser 'Do not track' setting"
msgstr "Incluir el ajuste del navegador «No rastrear»"

#: admin/admin-tab-advanced.php:29
msgid "Add into the data layer whether the user has asked not to track any website interaction. You may want to respect this and disable all tags if this variable is set in the data layer."
msgstr "Añade a la capa de datos si el usuario ha pedido no rastrear la interacción con cualquier web. Puede que quieras respetarlo y desactivar todas las etiquetas si esta variable está establecida en la capa de datos."

#: admin/admin-tab-basicdata.php:104
msgid "Check this option to include the IP address of the visitor. You might use this to filter internal traffic inside your GTM container. Please be aware that per GDPR its not allowed to transmit this full IP address to Google Analytics or to any other measurement system without explicit consent from the visitor."
msgstr "Marca esta opción para incluir la dirección IP del visitante. Puedes usar esto para filtrar el tráfico interno dentro de tu contenedor GTM. Por favor, ten en cuenta que, por el RGPD, no está permitido transmitir esta dirección IP completa a Google Analytics o a cualquier otro sistema de medición sin el consentimiento explícito del visitante."

#: admin/admin-tab-basicdata.php:103
msgid "Visitor IP"
msgstr "IP del visitante"

#: admin/admin.php:1045
msgid "Misc"
msgstr "Varios"

#: admin/admin.php:1314
msgid "Incomplete Google Tag Manager environment configuration: either gtm_preview or gtm_auth parameter value is missing!"
msgstr "Configuración incompleta del entorno de Google Tag Manager: ¡Falta el valor del parámetro `gtm_preview` o `gtm_auth`!"

#: public/frontend.php:494 public/frontend.php:495 public/frontend.php:496
#: public/frontend.php:497 public/frontend.php:498 public/frontend.php:499
#: public/frontend.php:500 public/frontend.php:501
msgid "(no geo data available)"
msgstr "(no hay datos geográficos disponibles)"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://gtm4wp.com/"
msgstr "https://gtm4wp.com/"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:58
msgid "Post Format"
msgstr "Formato de entrada"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:59
msgid "Check this option to include the post format."
msgstr "Marca esta opción para incluir el formato de entrada."

#: admin/admin-tab-basicdata.php:88
msgid "Logged in user name"
msgstr "Nombre del usuario conectado"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:89
msgid "Check this option to include the username of the logged in user."
msgstr "Marca esta opción para incluir el nombre de usuario del usuario conectado."

#: admin/admin-tab-basicdata.php:120
msgid "Geo data"
msgstr "Datos geográficos"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:121
msgid "Add geo data (latitude, longitude, country, city, etc) of the current visitor (provided by ipstack.com)"
msgstr "Añade datos geográficos (latitud, longitud, país, ciudad, etc.) del visitante actual (proporcionado por ipstack.com)"

#: admin/admin-tab-integrate.php:81
msgid "Customer data in data layer"
msgstr "Datos del cliente en la capa de datos"

#: admin/admin-tab-integrate.php:82
msgid "Enable this to add all customer data (billing and shipping data, total number of orders and order value) into the data layer (WooCommerce 3.x required)"
msgstr "Actívalo para añadir todos los datos del cliente (datos de facturación y envío, número total de pedidos y valor del pedido) en la capa de datos (se necesita WooCommerce 3.x)"

#: admin/admin-tab-integrate.php:71
msgid "Include full category path."
msgstr "Incluye la ruta completa de la categoría."

#: admin/admin-tab-integrate.php:72
msgid "Check this to inclulde the full category path of each product in enhanced ecommerce tracking. WARNING! This can lead to performance issues on large sites with lots of traffic!"
msgstr "Marca esto para incluir la ruta completa de la categoría de cada producto en el seguimiento mejorado de comercio electrónico. ¡ADVERTENCIA! ¡Esto puede llevar a problemas de rendimiento en sitios grandes con mucho tráfico!"

#: admin/admin-tab-advanced.php:18
msgid "Environment gtm_auth parameter"
msgstr "Parámetro de entorno `gtm_auth`"

#: admin/admin-tab-advanced.php:19 admin/admin-tab-advanced.php:24
msgid "Enter the gtm_auth parameter of the Google Tag Manager environment that has to be activated on this site. Both gtm_auth and gtm_preview parameters are required to activate the desired environment."
msgstr "Introduce el parámetro `gtm_auth` del entorno de Google Tag Manager que tiene que ser activado en este sitio. Los parámetros `gtm_auth` y `gtm_preview` son necesarios para activar el entorno deseado."

#: admin/admin-tab-advanced.php:23
msgid "Environment gtm_preview parameter"
msgstr "Parámetro de entorno `gtm_preview`"

#: admin/admin.php:325
msgid "This does not seems to be a valid gtm_auth parameter! It should only contain letters, number and the &quot;-&quot; character. Please check and try again"
msgstr "¡Esto no parece ser un parámetro `gtm_auth` válido! Solo debe contener letras, números y el carácter «-». Por favor, compruébalo e inténtalo de nuevo"

#: admin/admin.php:358
msgid "This does not seems to be a valid gtm_preview parameter! It should have the format &quot;env-NN&quot; where NN is an integer number. Please check and try again"
msgstr "¡Esto no parece ser un parámetro `gtm_preview` válido! Debe tener el formato «env-NN», donde NN es un número entero. Por favor, compruébalo e inténtalo de nuevo"

#: admin/admin.php:648
msgid "Invalid gtm_auth environment parameter value. It should only contain letters, numbers or the '-' and '_' characters."
msgstr "Valor no válido del parámetro de entorno `gtm_auth`. Solo debe contener letras, números o los caracteres «-» y «_»."

#: admin/admin.php:651
msgid "Invalid gtm_preview environment parameter value. It should have the format 'env-NN' where NN is an integer number."
msgstr "Valor no válido del parámetro de entorno `gtm_preview`. Debe tener el formato «env-NN», donde NN es un número entero."

#: admin/admin-tab-basicdata.php:98
msgid "Logged in user creation date"
msgstr "Fecha de creación del usuario conectado"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:99
msgid "Check this option to include the date of creation (registration) of the logged in user."
msgstr "Marca esta opción para incluir la fecha de creación (registro) del usuario conectado."

#: integration/woocommerce.php:1190
msgid "Cross-Sell Products"
msgstr "Productos de venta cruzada"

#: integration/woocommerce.php:1205
msgid "Upsell Products"
msgstr "Productos de venta dirigida"

#: admin/admin-tab-integrate.php:129
msgid "Some product feed generator plugins prefix product IDs with a fixed text like 'woocommerce_gpf'. You can enter this prefix here so that tags in your website include this prefix as well."
msgstr "Algunos plugins de generación de feeds de productos incluyen prefijos de ID de productos con un texto fijo, como por ejemplo «woocommerce_gpf». Puedes introducir aquí este prefijo para que esas etiquetas en tu web también incluyan este prefijo."

#: admin/admin-tab-integrate.php:175
msgid "Google Optimize page-hiding timeout"
msgstr "Tiempo de inactividad para la ocultación de páginas de Google Optimize"

#: admin/admin-tab-integrate.php:176
msgid "Enter here the amount of time in milliseconds that the page-hiding snippet should wait before page content gets visible even if Google Optimize has not been completely loaded yet."
msgstr "Introduce aquí la cantidad de tiempo en milisegundos que debe esperar el fragmento de código para ocultar páginas antes de que el contenido de la página sea visible, incluso si Google Optimize aún no ha sido cargado por completo."

#: admin/admin.php:573
msgid "Invalid Google Optimize ID. Valid ID format: GTM-XXXXX or OPT-XXXXX. Use comma without additional space (,) to enter more than one ID."
msgstr "El ID de Google Optimize no es válido. El formato válido del ID es: GTM-XXXXX o OPT-XXXXXX. Si quieres introducir más de un ID, usa la coma sin espacio adicional (,)."

#: admin/admin.php:1037
msgid "Google Optimize"
msgstr "Google Optimize"

#: admin/admin-tab-integrate.php:61
msgid "Cart as 1st checkout step"
msgstr "Carrito como primer paso de pago"

#: admin/admin-tab-integrate.php:62
msgid "Enable this to track the cart page as the first checkout step in enhanced ecommerce instead of the checkout page itself"
msgstr "Actívalo para rastrear la página del carrito como el primer paso de pago en el comercio electrónico mejorado en lugar de la propia página de pago."

#: admin/admin-tab-integrate.php:128
msgid "Product ID prefix"
msgstr "Prefijo ID del producto"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:93
msgid "Logged in user email"
msgstr "Email del usuario logueado"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:94
msgid "Check this option to include the email address of the logged in user."
msgstr "Selecciona esta opción para incluir la dirección de correo electrónico del usuario logueado."

#: admin/admin-tab-integrate.php:134
msgid "Check this to use product SKU instead of the ID of the products for remarketing and ecommerce tracking. Will fallback to ID if no SKU is set."
msgstr "Selecciona esto para usar el SKU en lugar del ID de los productos para el Remarketing y el seguimiento de comercio electrónico. Si no se establece el SKU cogerá el ID."

#: admin/admin-tab-basicdata.php:29
msgid "Check this option to include the ID of the author on the current post or author page."
msgstr "Selecciona esta opción para incluir el ID del autor en cada post o página de autor."

#: admin/admin-tab-basicdata.php:28
msgid "Post author ID"
msgstr "ID del autor del post"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:184
msgid "Site ID"
msgstr "ID del sitio"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:185
msgid "ID of the current site in a WordPress Multisite environment"
msgstr "ID del sitio actual en un entorno de WordPress Multisitio."

#: admin/admin-tab-basicdata.php:189
msgid "Site name"
msgstr "Nombre del sitio"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:190
msgid "Name of the current site in a WordPress Multisite environment"
msgstr "Nombre del sitio actual en un entorno WordPress Multisitio"

#: admin/admin.php:1044
msgid "Site"
msgstr "Sitio"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:171
msgid "OpenWeatherMap API key"
msgstr "Clave API de OpenWeatherMap"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:53
msgid "Post ID"
msgstr "ID del post"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:54
msgid "Check this option to include the post id."
msgstr "Selecciona esta opción para incluir el ID del post"

#: admin/admin.php:266
msgid "This does not seems to be a valid Google Tag Manager ID! Valid format: GTM-XXXXX where X can be numbers and capital letters. Use comma without any space (,) to enter multpile container IDs."
msgstr "¡Este no parece ser un ID válido de Google Tal Manager! El formato válido es: GTM-XXXXX donde X pueden ser números y letras mayúsculas. Utiliza comas sin espacio (,) para introducir varios ID de contenedor."

#: admin/admin.php:640
msgid "Invalid Google Tag Manager ID. Valid ID format: GTM-XXXXX. Use comma without additional space (,) to enter more than one container ID."
msgstr "El ID de Google Tag Manager no es válido. El formato de ID válido es: GTM-XXXXX. Usa la coma sin ningún espacio adicional (,) para entrar en más de un ID de contenedor."

#: admin/admin.php:734
msgid "Enter your Google Tag Manager ID here. Use comma without space (,) to enter multiple IDs."
msgstr "Introduce aquí tu ID de Google Tag Manager. Utiliza comas sin espacio (,) para introducir múltiples IDs."

#: integration/woocommerce.php:1407
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de búsqueda"

#: integration/woocommerce.php:1411
msgid "General Product List"
msgstr "Lista general de productos"

#: integration/woocommerce.php:1175 integration/woocommerce.php:1367
msgid "Related Products"
msgstr "Productos relacionados"

#: integration/woocommerce.php:1293
msgid " (widget)"
msgstr "(widget)"

#: integration/woocommerce.php:1307
msgid "Recent Products"
msgstr "Productos recientes"

#: integration/woocommerce.php:1319
msgid "Sale Products"
msgstr "Productos en oferta"

#: integration/woocommerce.php:1331
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Productos más vendidos"

#: integration/woocommerce.php:1343
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Productos mejor valorados"

#: integration/woocommerce.php:1355
msgid "Featured Products"
msgstr "Productos destacados"

#: admin/admin.php:1036
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: admin/admin.php:1041
msgid "General events"
msgstr "Eventos generales"

#: admin/admin.php:1042
msgid "Media events"
msgstr "Eventos para Medios"

#: admin/admin.php:1043
msgid "Deprecated"
msgstr "Obsoletos"

#: admin/admin.php:1327
msgid "Notice: you should deactivate the plugin \"WooCommerce Google Analytics Integration\" if you are using Google Analytics tags inside Google Tag Manager!"
msgstr "Aviso: ¡Debe desactivar el plugin \"WooCommerce Google Analytics Integration\" si estás utilizando etiquetas de Google Analytics dentro de Google Tag Manager!"

#: admin/admin.php:1331
msgid "Notice: you should deactivate the plugin \"Google Analytics for WordPress by MonsterInsights\" if you are using Google Analytics tags inside Google Tag Manager!"
msgstr "Aviso: ¡Debes desactivar el plugin «Google Analytics for WordPress by MonsterInsights» si estás usando etiquetas de Google Analytics dentro de Google Tag Manager!"

#: admin/admin.php:1402
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: public/frontend.php:484 public/frontend.php:485
msgid "(no weather data available)"
msgstr "(no hay datos meteorológicos disponibles)"

#. Description of the plugin
msgid "The first Google Tag Manager plugin for WordPress with business goals in mind"
msgstr "El primer plugin de Google Tag Manager para WordPress enfocado a objetivos de negocio"

#. Author of the plugin
msgid "Thomas Geiger"
msgstr "Thomas Geiger"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:13
msgid "Posttype of current post/archive"
msgstr "Tipo de contenido (Post Type) de la publicación/archivo actual"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:14
msgid "Check this option to include the type of the current post or archive page (post, page or any custom post type)."
msgstr "Selecciona esta opción para incluir si la página actual es de tipo Post o Archive (Entrada (post), Página (page) o cualquier Tipo de Contenido Personalizado (Custom Post Type)."

#: admin/admin-tab-basicdata.php:18
msgid "Category list of current post/archive"
msgstr "Lista de categorías del post/archivo actual"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:19
msgid "Check this option to include the category names of the current post or archive page"
msgstr "Selecciona esta opción para incluir los nombres de la categoría del post actual o de la página de archivo"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:23
msgid "Tags of current post"
msgstr "Etiquetas del post actual"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:24
msgid "Check this option to include the tags of the current post."
msgstr "Selecciona esta opción para incluir las etiquetas del post actual."

#: admin/admin-tab-basicdata.php:33
msgid "Post author name"
msgstr "Nombre del autor del post"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:34
msgid "Check this option to include the name of the author on the current post or author page."
msgstr "Selecciona esta opción para incluir el nombre del autor en cada post o página de autor."

#: admin/admin-tab-basicdata.php:38
msgid "Post date"
msgstr "Fecha del post"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:39
msgid "Check this option to include the date of the current post. This will include 4 dataLayer variables: full date, post year, post month, post date."
msgstr "Selecciona esta opción para incluir la fecha del post actual. Esto incluirá 4 variables dataLayer: fecha completa, año del post, mes del post y fecha del post."

#: admin/admin-tab-basicdata.php:43
msgid "Post title"
msgstr "Título de post"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:44
msgid "Check this option to include the title of the current post."
msgstr "Selecciona esta opción para incluir el título del post actual."

#: admin/admin-tab-basicdata.php:48
msgid "Post count"
msgstr "Recuento de posts"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:49
msgid "Check this option to include the count of the posts currently shown on the page and the total number of posts in the category/tag/any taxonomy."
msgstr "Selecciona esta opción para incluir el recuento de posts que actualmente aparecen en la página y el número total de posts en la categoría/etiqueta/ o cualquier taxonomía."

#: admin/admin-tab-basicdata.php:68
msgid "Search data"
msgstr "Datos de búsqueda"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:69
msgid "Check this option to include the search term, referring page URL and number of results on the search page."
msgstr "Selecciona esta opción para incluir el término de búsqueda, la URL de la página de referencia y el número de resultados en la página de búsqueda."

#: admin/admin-tab-basicdata.php:73
msgid "Logged in status"
msgstr "Estado logueado"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:74
msgid "Check this option to include whether there is a logged in user on your website."
msgstr "Selecciona esta opción para incluir si el usuario ha iniciado sesión en su sitio web."

#: admin/admin-tab-basicdata.php:78
msgid "Logged in user role"
msgstr "Rol del usuario logueado"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:79
msgid "Check this option to include the role of the logged in user."
msgstr "Selecciona esta opción para incluir el rol del usuario que haya iniciado sesión."

#: admin/admin-tab-basicdata.php:83
msgid "Logged in user ID"
msgstr "ID del usuario logueado"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:84
msgid "Check this option to include the ID of the logged in user."
msgstr "Selecciona esta opción para incluir el ID del usuario que ha iniciado sesión."

#: admin/admin-tab-basicdata.php:108
msgid "Browser data *"
msgstr "Datos del navegador *"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:109
msgid "Check this option to include the name, version and engine data of the browser the visitor uses."
msgstr "Selecciona esta opción para incluir el nombre, versión y datos del navegador que utiliza el usuario."

#: admin/admin-tab-basicdata.php:112
msgid "OS data *"
msgstr "Datos de sistema operativo *"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:113
msgid "Check this option to include the name and version of the operating system the visitor uses."
msgstr "Selecciona esta opción para incluir el nombre y la versión del sistema operativo utilizado por el usuario."

#: admin/admin-tab-basicdata.php:116
msgid "Device data *"
msgstr "Datos del dispositivo *"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:117
msgid "Check this option to include the type of device the user is currently using (desktop, tablet or mobile) including manufacturer and model data."
msgstr "Selecciona esta opción para incluir el tipo de dispositivo que el usuario está utilizando actualmente (escritorio, tableta o móvil) incluyendo el fabricante y los datos del modelo."

#: admin/admin-tab-basicdata.php:143
msgid "Weather data"
msgstr "Datos meteorológicos"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:166
msgid "Weather data units"
msgstr "Unidades para los datos de meteorológicos"

#: admin/admin-tab-basicdata.php:167
msgid "Select which temperature units you would like to use."
msgstr "Selecciona la unidad de temperatura que quieras usar."

#: admin/admin-tab-events.php:13
msgid "Form fill events (gtm4wp.formElementEnter & gtm4wp.formElementLeave)"
msgstr "Eventos para el relleno de formularios (gtm4wp.formElementEnter & gtm4wp.formElementLeave)"

#: admin/admin-tab-events.php:14
msgid "Check this option to include a Tag Manager event when a visitor moves between elements of a form (comment, contact, etc)."
msgstr "Selecciona esta opción para incluir un evento en Tag Manager cuando un usuario se mueva entre los elementos de un formulario (comentario, contacto, etc)."

#: admin/admin-tab-events.php:28
msgid "YouTube video events"
msgstr "Eventos de video para Youtube"

#: admin/admin-tab-events.php:29
msgid "Check this option to include a Tag Manager event when a visitor interacts with a YouTube video embeded on your site."
msgstr "Selecciona esta opción para incluir un evento en Tag Manager cuando un usuario interactúe con un video de YouTube embebido en tu sitio."

#: admin/admin-tab-events.php:33
msgid "Vimeo video events"
msgstr "Eventos de video para Vimeo"

#: admin/admin-tab-events.php:34
msgid "Check this option to include a Tag Manager event when a visitor interacts with a Vimeo video embeded on your site."
msgstr "Selecciona esta opción para incluir un evento en Tag Manager cuando un usuario interactúe con un video de Vimeo embebido en tu sitio."

#: admin/admin-tab-events.php:38
msgid "Soundcloud events"
msgstr "Eventos para Soundcloud"

#: admin/admin-tab-events.php:39
msgid "Check this option to include a Tag Manager event when a visitor interacts with a Soundcloud media embeded on your site."
msgstr "Selecciona esta opción para incluir un evento en Tag Manager cuando un usuario interactúe con un medio de SoundCloud embebido en tu sitio."

#: admin/admin-tab-scrolltracking.php:13
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: admin/admin-tab-scrolltracking.php:14
msgid "Enable scroll tracker script on your website."
msgstr "Habilita el script de seguimiento de desplazamiento (scroll) en tu sitio web."

#: admin/admin-tab-scrolltracking.php:18
msgid "Debug mode"
msgstr "Modo de depuración"

#: admin/admin-tab-scrolltracking.php:19
msgid "Fire console.log() commands instead of dataLayer events."
msgstr "Activación de comandos console.log() en lugar de eventos dataLayer."

#: admin/admin-tab-scrolltracking.php:23
msgid "Time delay before location check"
msgstr "Tiempo de espera antes de la comprobación de ubicación"

#: admin/admin-tab-scrolltracking.php:24
msgid "Enter the number of milliseconds after the script checks the current location. It prevents too many events being fired while scrolling."
msgstr "Introduce el número de milisegundos después de que el script compruebe la ubicación actual. Evita que se disparen demasiados eventos mientras se hacen desplazamientos (scroll)."

#: admin/admin-tab-scrolltracking.php:28
msgid "Minimum distance"
msgstr "Distancia mínima"

#: admin/admin-tab-scrolltracking.php:29
msgid "The minimum amount of pixels that a visitor has to scroll before we treat the move as scrolling."
msgstr "La cantidad mínima de píxeles que un visitante tiene que desplazarse antes de que tratemos ese movimiento como desplazamiento (scroll)."

#: admin/admin-tab-scrolltracking.php:33
msgid "Content ID"
msgstr "ID del contenido"

#: admin/admin-tab-scrolltracking.php:34
msgid "Enter the DOM ID of the content element in your template. Leave it empty for default(content). Do not include the # sign."
msgstr "Introduce el DOM ID del elemento 'content' en tu plantilla. Déjalo vacío para que se use el predeterminado(content). No incluyas el signo #."

#: admin/admin-tab-scrolltracking.php:38
msgid "Scroller time"
msgstr "Tiempo de desplazamiento"

#: admin/admin-tab-scrolltracking.php:39
msgid "Enter the number of seconds after the the scroller user is being treated as a reader, someone who really reads the content, not just scrolls through it."
msgstr "Introduce el número de segundos después de que el usuario que esté haciendo scroll esté siendo tratado como un lector. Alguien que realmente lea el contenido, no sólo se desplace por él."

#: admin/admin.php:853
msgid "Enable blacklist/whitelist"
msgstr "Habilitar lista negra/lista blanca"

#: admin/admin-tab-integrate.php:13 admin/admin.php:1035
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"

#: admin/admin-tab-integrate.php:19
msgid "Track classic e-commerce"
msgstr "Seguimiento de e-commerce tradicional"

#: admin/admin-tab-integrate.php:24
msgid "Track enhanced e-commerce"
msgstr "Seguimiento de e-commerce mejorado"

#: admin/admin-tab-integrate.php:107
msgid "Enable this to add Google Ads dynamic remarketing variables to the dataLayer"
msgstr "Actívalo para añadir variables dinámicas de remarketing de Google Ads a la capa de datos"

#: admin/admin-tab-integrate.php:133
msgid "Use SKU instead of ID"
msgstr "Usar el SKU en lugar del ID"

#: admin/admin.php:165
msgid "Here you can check what data is needed to be included in the dataLayer to be able to access them in Google Tag Manager"
msgstr "Aquí puedes consultar los datos que serán incluidos en la capa de datos (dataLayer) para poder acceder a ellos mediante Google Tag Manager"

#: admin/admin.php:180
msgid "Fire tags in Google Tag Manager on special events on your website"
msgstr "Activación de etiquetas en Google Tag Manager en eventos especiales de tu sitio web"

#: admin/admin.php:185
msgid "Fire tags based on how the visitor scrolls through your page."
msgstr "Etiquetas de activación basadas en cómo el usuario se desplaza a través de la página. (scroll)"

#: admin/admin.php:200
msgid "Here you can control which types of tags, triggers and variables can be executed on your site regardless of what tags are included in your container on the Google Tag Manager site. Use this to increase security!"
msgstr "Aquí puedes controlar qué tipos de etiquetas, activadores y variables se pueden ejecutar en tu sitio, independientemente de qué etiquetas estén incluidas en tu contenedor en el sitio de Google Tag Manager. ¡Úsalo para aumentar la seguridad!"

#: admin/admin.php:202
msgid "Do not modify if you do not know what to do, since it can cause issues with your tag deployment!"
msgstr "¡No lo modifiques si no sabes qué hacer, ya que podría causar problemas con la implantación de tus etiquetas!"

#: admin/admin.php:209
msgid "Google Tag Manager for WordPress can integrate with several popular plugins. Please check the plugins you would like to integrate with:"
msgstr "Google Tag Manager para WordPress puede integrarse con varios plugins muy populares. Por favor, comprueba los plugins con los cuales quieras que se integre:"

#: admin/admin.php:214
msgid "You usually do not need to modify thoose settings. Please be carefull while hacking here."
msgstr "Por lo general, no es necesario modificar esta configuración. Por favor, ten cuidado si cambias algo  aquí."

#: admin/admin.php:219
msgid "Some info about the author of this plugin"
msgstr "Información sobre el autor de este plugin"

#: admin/admin.php:293
msgid "This does not seems to be a valid JavaScript variable name! Please check and try again"
msgstr "¡Esto no parece ser un nombre válido de variable JavaScript! Por favor, revísalo e inténtalo de nuevo"

#: admin/admin.php:363
msgid "Disable feature: control everything on Google Tag Manager interface"
msgstr "Desactivar esta característica: Controlarlo todo desde la interfaz de Google Tag Manager"

#: admin/admin.php:372
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"

#: admin/admin.php:373
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"

#: admin/admin.php:645
msgid "Invalid dataLayer variable name. Please start with a character from a-z or A-Z followed by characters from a-z, A-Z, 0-9 or '_' or '-'!"
msgstr "El nombre de la variable dataLayer no es válido. Debe empezar con un carácter desde la a-z o A-Z, seguido de caracteres desde la a-z, A-Z, 0-9, '_' o '-'!"

#: admin/admin.php:721
msgid "General"
msgstr "General"

#: admin/admin.php:728
msgid "Google Tag Manager ID"
msgstr "ID de Google Tag Manager"

#: admin/admin.php:774
msgid "Basic data"
msgstr "Datos básicos"

#: admin/admin.php:798
msgid "Events"
msgstr "Eventos"

#: admin/admin.php:822
msgid "Scroll tracking"
msgstr "Seguimiento del Scroll"

#: admin/admin.php:1032
msgid "Blacklist tags"
msgstr "Lista negra de etiquetas"

#: admin/admin.php:896
msgid "Integration"
msgstr "Integración"

#: admin/admin.php:921
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: admin/admin-tab-advanced.php:13
msgid "dataLayer variable name"
msgstr "Nombre de la variable dataLayer"

#: admin/admin-tab-advanced.php:14
msgid "In some cases you need to rename the dataLayer variable. You can enter your name here. Leave black for default name: dataLayer"
msgstr "Puede que necesites usar otro el nombre para la variable dataLayer. Puedes escribir su nombre aquí. Déjalo en blanco para mantener el nombre por defecto: dataLayer"

#: admin/admin.php:946
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"

#: admin/admin.php:953
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: admin/admin.php:983
msgid "Google Tag Manager for WordPress options"
msgstr "Opciones de Google Tag Manager para WordPress"

#: admin/admin.php:1004
msgid "Google Tag Manager for WordPress settings"
msgstr "Ajustes de Google Tag Manager para WordPress"

#: admin/admin.php:1005
msgid "Google Tag Manager"
msgstr "Google Tag Manager"

#: admin/admin.php:1028
msgid "Posts"
msgstr "Posts"

#: admin/admin.php:1029
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"

#: admin/admin.php:1030
msgid "Visitors"
msgstr "Usuarios"

#: admin/admin.php:1031
msgid "Browser/OS/Device"
msgstr "Sistema operativo/Navegador/Dispositivo"